I Love The Beatles

« Quand il ne répond pas à une commande, Michel Bouvet poursuit un travail personnel. Deux facettes de celui-ci sont présentées au Belvédère, Centre Culturel Jeannine Creissels de Saint-Martin d’Uriage : les créations graphiques en hommage aux Beatles, et une série de photographies argentiques en noir et blanc réalisées à New York en 1981, peu de temps après l’assassinat de John Lennon.


Fan des Beatles depuis toujours, son admiration perdure malgré la dissolution prématurée du groupe. Partant de l’idée des pochettes de disque 33 tours, il a créé 33 images réjouissantes. Tirée avec soin en sept couleurs, ce qui est rare, dans un format carré 70×70 cm, chaque image interprète une chanson passée à la postérité.

Le projet a nécessité un millier d’heures de travail : lecture des ouvrages consacrés au quatuor, écoute des disques, traduction des textes des chansons, recherches iconographiques relatives à l’époque des sixties et aux lieux décrits dans les paroles des morceaux, et bien entendu création graphique […]

Son interprétation graphique nous transporte dans le temps et prouve, s’il en était besoin, l’intemporalité et l’universalité du répertoire des Beatles. »


Diego Zaccaria, commissaire d’exposition

“When he’s not responding to a commission, Michel Bouvet pursues a personal artistic project. Two facets of this work are presented at the Belvédère, Centre Culturel Jeannine Creissels in Saint-Martin d’Uriage (France): graphic creations in tribute to The Beatles, and a series of black-and-white silver photographs taken in New York in 1981, shortly after John Lennon’s assassination.

A lifelong Beatles fan, his admiration endures despite the group’s premature dissolution. Based on the idea of 33 rpm record sleeves, he created 33 joyful images. Carefully printed in a rare seven colors, in a 70×70 cm square format, each image visually interprets a song that has gone down in history.

The project required some 1,000 hours of work: reading books about the quartet, listening to their albums, translating song lyrics, iconographic research into the Sixties and the places described in the songs’ lyrics, and of course graphic creation […] His graphic interpretation transports us back in time, proving, if proof were needed, the timelessness and universality of the Beatles’ repertoire.”

Diego Zaccaria, exhibition curator.

Reportage France 3 Alpes, par Camille Audiger et Damien Borrelly

Extrait presse

From the press

« S’il y a bien une exposition à ne pas louper cette saison au centre culturel Jeannine-Creissels (Belvédère), c’est bien celle de Michel Bouvet […] Nous l’avons rencontré la veille de l’ouverture de cette présentation hors du commun de 35 images numériques illustrant les chansons légendaires du mythique groupe de Liverpool. Oui, Michel Bouvet est un véritable fan des Beatles, mais son travail est aussi et surtout l’aboutissement d’une imagination portée par sa passion pour la musique, la peinture, la littérature et les voyages […] Diego Zaccaria, commissaire d’exposition, et ami de l’artiste, précise que cette extraordinaire exposition est présentée pour la toute première fois en France. » 

Michel Doris, Le Dauphiné Libéré

“If there’s one exhibition not to be missed this season at the Jeannine-Creissels Cultural Center (Belvédère), it’s Michel Bouvet’s […] We met him on the eve of the opening of this extraordinary presentation of 35 digital images illustrating the legendary songs of the mythical Liverpool band. Yes, Michel Bouvet is a true Beatles fan, but his work is also and above all the culmination of an imagination driven by his passion for music, painting, literature and travel […] Diego Zaccaria, exhibition curator and friend of the artist, points out that this extraordinary exhibition is being presented for the very first time in France.” 

Michel Doris, Le Dauphiné Libéré

Quelques extraits du livre d'or de l'exposition

A fuel extracts from de exhibition booklet

« Vive les Beatles ! »

« Belle mise en espace. Avec la musique et les explications, chaque image prend de la profondeur. »

« Formidable exposition et talent génial du graphiste. À chaque image, on chante la chanson. Bravo. »

« Merveilleuse exposition. Merci pour cette expérience immersive dans l’univers des Beatles. »

« Magnifique ! Je connais toutes les chansons par cœur, je voudrais toutes les affiches ! »

« Un peu de nostalgie certes, mais beaucoup de plaisir à regarder ces affiches en écoutant, voire en chantant, les chansons des Beatles, héros de ma génération. »

« Toutes mes félicitations pour cette magnifique exposition et tout votre travail. Les Beatles sont éternels. »

« Fan des Beatles, j’ai adoré !!! »

« Un superbe voyage dans le temps. Avec des thèmes toujours d’actualité. »

« Un feu d’artifice de couleurs, une éclosion de souvenirs, un moment de bonheur. Superbe ! Merci. »

“Long live the Beatles!“

“Beautifully staged. With the music and explanations, each image takes on greater depth.”

“Fantastic exhibition and brilliant talent of the graphic designer. With each image, we sing the song. Bravo.”

“Wonderful exhibition. Thank you for this immersive experience in the Beatles’ universe.”

“Wonderful! I know all the songs by heart, I’d like all the posters!”

“A little nostalgic, but a lot of fun looking at these posters and listening to, even singing, the songs of the Beatles, heroes of my generation.”

“Many congratulations on this magnificent exhibition and all your work. The Beatles are eternal.”

“As a Beatles fan, I loved it!!!”

“A superb journey through time. With themes that are still relevant today.”

“A firework display of colors, a blossoming of memories, a moment of happiness. Superb! Thank you.”

Organisation

Commissariat de l’exposition : Diego Zaccaria
Visuel de l’affiche : Michel Bouvet
Chargée de production : Manon Zaccaria

Organisation : Commune de Saint-Martin d’Uriage

Direction culturelle : Julien Selva
Communication : Samantha Kluska

Médiation – Service culturel de la Ville

Montage de l’exposition : Services techniques de la Ville

Accueil des publics : Service culturel de la Ville

Le Belvédère, Centre Culturel Jeannine Creissels
214 Route d’Uriage 38410 Saint-Martin d’Uriage (France)
Exposition du 11 avril au 25 mai 2025

Organization

Exhibition curator : Diego Zaccaria
Poster design : Michel Bouvet
Production manager : Manon Zaccaria
Organization : Municipality of Saint-Martin d’Uriage
Cultural director : Julien Selva
Communication : Samantha Kluska
Mediation : Cultural Services of the City
Exhibition set-up : City Technical Services
Visitor reception : Cultural Services of the City

Le Belvédère, Centre Culturel Jeannine Creissels
214 Route d’Uriage 38410 Saint-Martin d’Uriage (France)
Exhibition from April 11 to May 25, 2025